大阪燒、廣島燒、文字燒的差別與常見配料,日文點餐超簡單!

大阪燒、廣島燒、文字燒的差別與常見配料,日文點餐超簡單!
吃喝玩樂

日本代表的鐵板料理之一:大阪燒,這種日式煎餅料理受到許多人的喜愛。雖然在台灣大阪燒比不上壽司、拉麵等日式料理流行,但是到日本街還是很容易看到大阪燒專門店。除了大阪燒以外,也有廣島燒、文字燒等鐵板料理。他們長得非常相似,料理、調味也有許多相同之處,不過其實他們也是有很不同的地方喔!到底大阪燒跟廣島燒有什麼不一樣呢?文字燒又是什麼呢?今天我們一起來一探究竟吧!

大阪燒

大阪燒(お好み焼き:おこのみやき)

其實大阪燒的日文沒有大阪這兩個字,在翻譯成中文時這道料理的名字剛好借用了城市地名而已。所以千萬不要把大阪燒講成「大阪焼き(おおさかやき)」啦!焼き(やき)代表是某種在鐵盤上的麵糊煎餅料理,像是章魚燒(たこ焼き)就是把麵糊調味以及加入章魚內線泡在特製鐵盤中煎至而成的小吃。接下來我們一起看看大阪燒裡面又會放入什麼樣的餡料吧。

大阪燒食材

薄切片豬肉:豚バラ肉(ぶたばらにく)、薄切り肉(うすぎりにく)
蔥、高麗菜、馬鈴薯:ねぎ、キャベツ、じゃがいも
麵衣渣:天かす(てんかす)
低筋麵粉:薄力粉(はくりきこ)
紅薑絲:紅生姜(べにしょうが)
高湯:出汁(だし)
大阪燒醬:お好み焼きソース

簡略的製作方法是將水加入高湯及低筋麵粉攪拌形成麵糊,也可以依照個人的喜好,加上蔬菜和貝類或是海鮮等材料,讓大阪燒有更多的變化。接下來把它放在鐵板上煎成餅狀,在完全煎熟之前就可以一起把肉放上去,這樣肉才不會變得太硬。完成後加上調味料即可享用!

大阪燒和廣島燒的差別

那麼,和大阪燒長得很像的的廣島燒又是什麼呢?

其實大阪燒和廣島燒的差別在於有沒有放入炒麵。廣島的人喜歡在「お好み焼き」裡麵放進炒麵,吃起來更有份量。除此之外,廣島燒還會加顆荷包蛋在上面,可以說是營養滿點!

在大阪燒或是廣島燒上面還會放入柴魚片(鰹節「かつおぶし」),也很常看到會用一些海鮮食材來做搭配,可以說是自由變化度很高的料理!

文字燒

文字燒(もんじゃやき)

如果說大阪燒代表關西煎餅,廣島燒如其名代表著廣島的飲食文化,那麼這個文字燒可以說是東京的お好み焼き。不過,文字燒的日文唸作「もんじゃ焼き」,和前面兩者有很大的不同,並沒有提到「お好み」。究竟什麼是文字燒呢。其實文字燒和前面兩者的做法有很大的不同。

大阪燒或是廣島燒都會在鐵板上把食材鋪成餅狀開始煎,而文字燒則是會先把材料在鐵板上鋪成一個圓圈(像是甜甜圈那樣的外圈中空形狀),再從中間慢慢地注入把麵糊及高湯。從中央在鐵板上的麵糊因為還是液體,會慢慢的流往一開始在外面鋪成一圈的食材。

另外,文字燒的煎鏟非常小,通常都是和朋友、家人一起製作及享用的機會比較多。因此大家會一起拿著小鏟子,把文字燒的形狀慢慢的整出來,可以說是製作起來非常有樂趣的一種料理!

文字燒做法

接下來我們來看看要如何製作文字燒,順便學習便利的日文句子!

Step1
まず、薄力粉とだし汁をボウルに入れてよく混ぜる。滑らかな生地ができるように混ぜる。次に、卵を割り入れて生地に混ぜる
首先,將低筋麵粉和高湯倒入碗中,充分攪拌至順滑的麵糊。
接著,將蛋打入麵糊中,攪拌均勻。

Step2
キャベツ、ネギ、他の具材を生地に加え、よく混ぜ合わせる
フライパンやもんじゃ焼き用の鉄板に油をひき、中火で熱する
將高麗菜、青蔥和其他配料加入麵糊中,充分攪拌均勻。
在平底鍋或燒烤鐵板上加熱適量的油,用中火加熱。

Step3
生地をスプーンなどで流し入れ、直径10〜12cm程度の円形に形を整える
生地の中央に穴を開け、そこに具材を追加します。具材はお好みで調整する
全体が薄く広がるように生地と具材を混ぜ合わせ、鉄板で焼く。焼く際には、あまり固く押し付けないようにする
用湯匙或其他工具將麵糊倒入鍋中,形成直徑約10〜12厘米的圓形
在麵糊中央開個小洞,放入配料。配料可依個人口味調整。 將麵糊和配料均勻混合,讓整個鍋面均勻展開,用鐵板烹煮。烹煮時避免用力壓實

重點單字、片語

混ぜる(まぜる):攪拌、拌均勻。
滑らか(なめらか):滑順,柔滑。
〜に加える(〜に くわえる):把…加進、把…配上。
生地(きじ):高麗菜、麵粉、高湯…等煎餅成形前的麵糊。
鉄板(てっぱん):鐵板。
油を引く(あぶらを ひく):鋪上油,把油平均抹在鐵板、煎台。
形を整える(かたちを ととのえる):把形狀整出來。
形が整う(かたちが ととのう):形狀完好的狀態。
押し付ける(おしつける):用力施壓。

まず、…。つぎに、…:首先…接下來…
表示順序的時候會用到的句型。製作大阪燒、文字燒最重要的就是步驟,一定要按照製作步驟才能煎出完美的大阪燒!

~「句子」ように「動詞」:表示把…做到某種程度。
文中的「滑らかな生地ができるように混ぜる」重點在後面的「混ぜる」,表示要攪拌。要攪拌到什麼樣的程度呢?就是「ように」前面提示的「做出順滑的麵糊」。Stpe3的「全体が薄く広がるように生地と具材を混ぜ合わせ」也是一樣,表示讓麵糊整體能夠平均的攤平,並且把麵糊和食材攪拌均勻。

結語

以上,是不是對大阪燒、廣島燒以及文字燒的差別有了更近一步的理解了呢?不過還是要實際走一趟餐廳享用道地的日式煎餅才能夠更深刻體會他們的味道吧!品嚐過了師傅的大阪燒也不妨自己動手試試看吧!

分享
線上諮詢 索取課表

線上諮詢