吃喝玩樂
日本的新年被視為「一年中最重要的節日」。不僅是一個日期的更替,更是一個「重新開始」與「淨化心靈」的時刻。12 月 31 日稱為「大晦日」,這一天象徵著過去一整年的結束,人們會回顧今年的努力與遺憾,同時也為新的一年做好準備。讓大家在學習日語的同時、也能學會相關日語用法。前往日語開課查詢,開啟你的日語學習之路!
在大晦日這天,日本家庭通常會:
•進行大掃除,象徵把不好的運氣一併清除
•準備年越蕎麥麵
•與家人一起看跨年節目
•倒數迎接新的一年
跨過午夜後,新的「正月」開始。人們會在一月初前往神社或寺院參拜,稱為「初詣」,祈求健康、財運、學業與人際關係順利,同時購買御守、抽御神籤,感受濃厚的新年氣氛。
透過這篇文章,我們不僅認識日本新年的文化,也能學習到相關的日語單字、句型與會話,讓你在旅遊或課堂學習時,都能自然運用。
一、大晦日與日本新年的文化重點
•大晦日(おおみそか):大晦日是「一年最後一天」。日本人會珍惜與家人相聚的時間,許多店家也會縮短營業時間甚至休息,呈現安靜而莊重的節慶氛圍。
•除夜の鐘(じょやのかね):寺院在跨年夜會敲 108 下鐘聲,象徵去除 108 種煩惱(煩惱=煩悩)。人們藉此反省並清空心靈。
•年越しそば(としこしそば):蕎麥麵細而長,象徵「長壽」與「長久的緣分」。此外,蕎麥麵容易被切斷,也代表切斷厄運,迎來好運。
•初日の出(はつひので):新年第一道日出。許多人會特地早起到海邊或山頂,看新年的第一道日出,祈願未來一年充滿希望。
•初詣(はつもうで):新年第一次參拜。人們在新年期間前往神社或寺院參拜,投幣、搖鈴、拍手祈福,並購買御守、抽籤,以瞭解一年的運勢。
•お年玉(おとしだま):壓歲錢。長輩會把紅包樣式的小袋(お年玉袋)裝入金錢送給孩子,祝福成長與幸福。
•年賀状(ねんがじょう):賀年卡。寄送印有新年祝福的卡片給親友或公司同事,是日本重要的社交禮儀之一。
二、大晦日・新年相關單字
|
日文
|
假名
|
中文意思
|
|
大晦日
|
おおみそか
|
除夕
|
|
正月
|
しょうがつ
|
新年
|
|
初詣
|
はつもうで
|
新年首次參拜
|
|
神社
|
じんじゃ
|
神社
|
|
お寺
|
おてら
|
寺院
|
|
除夜の鐘
|
じょやのかね
|
除夕夜敲鐘
|
|
年越しそば
|
としこしそば
|
跨年蕎麥麵
|
|
お節料理
|
おせちりょうり
|
新年料理
|
|
鏡餅
|
かがみもち
|
鏡餅
|
|
お雑煮
|
おぞうに
|
年糕湯
|
|
お年玉
|
おとしだま
|
壓歲錢
|
|
年賀状
|
ねんがじょう
|
賀年卡
|
|
初日の出
|
はつひので
|
初日出
|
|
初売り
|
はつうり
|
新年第一賣
|
|
福袋
|
ふくぶくろ
|
福袋
|
|
門松
|
かどまつ
|
松樹新年裝飾
|
|
しめ縄
|
しめなわ
|
注連繩
|
|
紅白歌合戦
|
こうはくうたがっせん
|
紅白歌合戰
|
|
カウントダウン
|
ー
|
倒數
|
|
初夢
|
はつゆめ
|
新年的第一個夢
|
|
干支
|
えと
|
生肖
|
|
お屠蘇
|
おとそ
|
新年祝酒
|
|
忘年会
|
ぼうねんかい
|
尾牙、忘年會
|
|
初参り
|
はつまいり
|
初次參拜
|
|
御守
|
おまもり
|
護身符
|
|
おみくじ
|
ー
|
求籤
|
|
大吉
|
だいきち
|
大吉
|
|
中吉
|
ちゅうきち
|
中吉
|
|
凶
|
きょう
|
凶
|
|
参拝
|
さんぱい
|
參拜
|
三、新年常用句
-
あけましておめでとうございます。 (新年快樂。)
-
今年もよろしくお願いします。 (今年也請多多指教。)
-
大晦日に年越しそばを食べます。 (除夕會吃跨年蕎麥麵。)
-
家族と紅白歌合戦を見ます。 (我會和家人一起看紅白歌合戰。)
-
初詣に神社へ行きます。 (我要去神社做新年首次參拜。)
-
おみくじを引きました。 ( 我抽了籤。)
-
大吉が出て、うれしいです。 (抽到大吉,很開心。)
-
お節料理はとても豪華です。 (新年料理非常豐盛。)
-
お年玉をもらいました。 (收到了壓歲錢。)
-
今年も健康で幸せに過ごせますように。 (希望今年也能健康又幸福。)
四、情境對話
① 在家迎接大晦日
A:今日は大晦日だね。 (今天是除夕呢。)
B:そうだね。夜は年越しそばを食べよう。(是啊,晚上來吃跨年蕎麥麵吧。)
A:その後、紅白歌合戦を見る? (之後要看紅白歌合戰嗎?)
B:うん、家族みんなで見よう。 (好啊,全家一起看。)
② 去初詣參拜
A:明日、初詣に行きませんか。 (明天要不要去初詣?)
B:いいですね。どこの神社に行きますか。 (好啊。要去哪一間神社?)
A:近くの神社にしましょう。 ( 去附近的神社吧。)
B:おみくじも引きたいです。 ( 我也想抽籤。)
③ 抽籤結果
A:おみくじ、何が出た? (你抽到什麼?)
B:大吉だったよ。 (大吉喔。)
A:すごい。今年はいい一年になりそう。( 好厲害,看來會是好年。)
B:あなたは? (你呢?)
A:中吉だった。まあまあかな。 (中吉,還可以啦。)
④ 新年問候
A:あけましておめでとうございます。 (新年快樂。)
B:あけましておめでとうございます。 (新年快樂。)
A:今年もよろしくお願いします。 (今年也請多多指教。)
B:こちらこそ、よろしくお願いします。(彼此彼此。)
⑤ 逛初賣與買福袋
A:初売りに行きませんか。 (要不要去新年初賣?)
B:行きたい!福袋も買いたいです。 (想去!也想買福袋。)
A:どこの店にしますか。 (要去哪一間店?)
B:デパートに行きましょう。 (我們去百貨公司吧。)
A:いいね。お得なものがたくさんありそう。 (好啊,感覺會有很多划算的東西。)
日本的新年文化不僅僅是節慶活動的集合,更深深反映了日本人對「一年循環」與「生活節奏」的重視。從大晦日的大掃除、年越蕎麥麵,到初詣、御守、御神籤,每一個習俗都帶有象徵意義:告別過去、感謝當下、迎接新的開始。
對正在學習日語的我們來說,新年相關詞彙不只是單字記憶,更是理解日本社會與價值觀的重要窗口。學會這些表達,你不僅能在旅遊時更融入當地文化,也能在與日本朋友交流時展現體貼與理解。
新的一年,也請繼續帶著好奇心學習語言。就像「初日の出」一樣,讓你的日語學習照亮新的未來。
あけましておめでとうございます。今年も一緒に日本語の勉強を頑張りましょう!
若你想輕鬆學日語還有補助可以申請,巨匠日語絕對能幫助您!