日本入境、海關時的「2加4」套餐及問答秘笈,你記起來了嗎?

日本入境、海關時的「2加4」套餐及問答秘笈,你記起來了嗎?
其他

大家是否是第一次去日本呢?或者是已經去了日本數回的老手?不管今天看到此篇文章的大家是什麼狀況,今天整理好入境須知的「2加4」套餐重點,以及可能會應用到的會話秘笈,讓大家以最輕鬆的心去探訪日本~

前置作業

大家在入境前,首先要在飛機上做的入境前置作業,便是先填寫好2份文件。建議大家要再隨身包裡放進一支原子筆,方便撰寫文件喔~

補充職業相關單字:

日文 英文 中文 日文 英文 中文
( がく ) ( せい ) Student (含大學以上)
學生
( せい ) ( ) Student (國高中)
學生
( かい ) ( しゃ ) ( いん ) Employee 公司職員 サラリーマン Office-goer 上班族
ビジネスマン Businessman 商人 ( ) ( しゃ ) Doctor 醫生
( しゅ ) ( ) Housewife 家庭主婦 ( きょう ) ( ) Teacher 老師
( てい ) ( ねん ) 退( たい ) ( しょく ) Retirement 退休人員      
 
  1. ( がい ) ( こく ) ( じん ) ( にゅう ) ( こく ) ( ) ( ろく ) (外國人入境記錄卡)

    備註:新版的入境卡不需要填寫背面喔!

  2. ( しん ) ( こく ) ( しょ ) (攜帶品・另外寄送的物品 海關申告書)

    申告書也就是海關申報單,在將物品渡進其他國家時,都需要申報海關,故此單據也是必須填的喔。在台灣搭乘往日本的飛機上,通常會提供繁體中文的申告書,且指令都十分明確,大家不用擔心會看不懂、不會填寫喔。

    備註:

    1. 申告書的A面請務必填寫妥當,B面則是有需求再填寫。

    2. 倘若是有血緣關係的家人同行,申告書可以只寫1份。

 

基本上在下飛機之後,各國入境管理人員、海關人員對外國人都不太會進行詢問甚至是盤查。文章後半段會針對第一次出國的大家整理入境流程之外,同時附上可能會產生的對話內容。

【關卡1】體溫、檢疫測量

礙於近年開始出現許多傳染疾病,自2020年起,下飛機後要入境的第一關就必須先確認有無發燒跟異狀,目前均已設立量測溫度的儀器,大家直接通過就可以喔。

【關卡2】入境審查

看到有許多獨立服務的窗口前排著長長的人龍時,就是來到了「( にゅう ) ( こく ) ( しん ) ( ) (入境審查)」。身為外國人的大家,請依序排列在「( がい ) ( こく ) ( じん ) 」服務窗口處喔。
在這裡需遞交給服務人員「入境記錄卡」及自己的護照後,同時需「( ) ( もん ) ( にん ) ( しょう ) (掃描指紋)」以及正面看著服務窗口的攝像頭拍攝正面照,作為完整入境的紀錄。

在隊伍中我們可能聽到:

  • パスポートを( ) って、お( ) ちください。 (請拿著護照,稍等片刻。)

  • パスポートをご( よう ) ( ) ( うえ ) 、お( ) ちください。 (請先準備好護照,稍等片刻。)

  • ( つぎ ) ( ひと ) ~ (下一位~)

 

輪到自己的時候則可能出現以下常見句子:

  • ( つぎ ) ( かた ) 、どうぞ。パスポートを( ) せてください。 (下一位請往前。請讓我看您的護照。)

  • はい、どうぞ。 (好的,請拿。)

  • こちらのカメラを( ) てください。 (請看這著裡的攝像頭。)

    ( ひと ) ( ) し)( ゆび ) をこちらに( ) いてください。 (請將(食)指放在這裡。)

  • はい、わかりました。 (好,知道了。)

可能出現以下的進階句子:

  • ( にゅう ) ( こく ) ( もく ) ( てき ) ( なん ) ですか。 (入境日本的目的是什麼呢?)

    ( なん ) のために( らい ) ( にち ) ですか。 (為了什麼來到日本呢?)

  • ( りょ ) ( こう ) ( かん ) ( こう ) ( りゅう ) ( がく ) ( ) ( ごと ) /ワーキングホリデーです。 (旅遊/觀光/留學/工作/打工渡假。)

  • どのくらい( たい ) ( ざい ) しますか。 (會滯留日本多久呢?)

    ( なん ) ( にち ) ( かん ) ( たい ) ( ざい ) する( ) ( てい ) ですか。 (預計滯留日本幾天呢?)

  • かん (くらい)です。 (~天(左右)。)

  • どこにお( とま ) りですか。 (會住在哪裡呢?)

    ( こん ) ( かい ) はどこに( たい ) ( ざい ) されますか。 (這次要住在哪裡呢?)

  • ( ) ( しょ ) 】のホテルです。 (【某地區】的飯店。)

  • ( かえ ) りのチケットを( ) っていますか。 (已經持有回程的機票了嗎?)

  • はい、( ) っています。/いいえ、( ) っていません。 (是,有了。/不,還沒有。)

  • ( しょ ) ( ) ( きん ) はいくらですか。 (身上有多少錢呢?)

  • ( えん ) (くらい)です。 (~日幣(左右)。)

小提醒:對話結束後請記得領回自己的護照,再前往下一個區域。

 

【關卡3】提領行李

在過了入境審查關卡之後,要拿取自己的大型行李。大家只要看到「( ) ( ) ( もつ ) ( うけ ) ( とり ) ( じょ ) (行李提領處)」的文字,或是傳說中的「巨大迴轉壽司盤」就準沒錯喔。

【關卡4】( ぜい ) ( かん ) ( けん ) ( ) (海關審查)

終於來到最後一關,在這裡需遞交給海關人員「( しん ) ( こく ) ( しょ ) 」及自己的護照,「( しん ) ( こく ) ( しょ ) 」會在這裡被海關人員收回,只還回護照給當事人。

可能出現以下常見句子:

  • ( なに ) ( しん ) ( こく ) するものを( ) っていますか。 (您有什麼東西是需要報稅的嗎?)

  • はい、( ) っています。/いいえ、( ) っていません。 (是,有了。/不,還沒有。)

 

當一群人只提出一張申告書時,則可能出現以下常見句子:

  • ( ) ( ぞく ) ですか。 (您們是一家人嗎?)

  • はい、そうです。/いいえ、( ) らない( ひと ) です。 (是,沒錯。/不,我不知道他們是誰。)

  • かばんの( なか ) ( ) ( ) せてもいいですか。 (可以讓我看一下包包裡面嗎?)

    ( ) ( もつ ) ( なか ) ( かく ) ( にん ) してもいいですか。 (可以讓我確認一下行李裡面嗎?)

  • はい、どうぞ。 (好的,請。)

小提醒:不是每一次入境都會被要求查看行李內容,但請大家養成私人物品收好的好習慣,避免私人物品在非自主意願下攤開在眾人面前喔。

 

以上的2項前置作業、4項關卡全部完成之後,大家就入境成功啦~接下來就是一連串開心地訪日之旅囉!

分享
索取課表