「お名前は?」今天,來點日文名字拼盤吧~

日文名字拼盤
日本文化

  大家是否有在看日劇、動漫,或是聽身旁的日本人在說日文時,被日本人優美的名字發音、漢字意境等給吸引的經驗呢?在台灣,我們除了自己的中文姓名之外,普遍也都有英文名字。
  那,大家也會因為學了日語,而想要取一個日文名字嗎?今天來聊聊名字的影響以及取名的小技巧。今天,你想要哪一個日文名字呢?

前言:認識「名字」帶來的影響

  在我們出生之時,便有一個詞彙代表著自己,無論是哪個國籍的人,一定都有自己母語的姓名。當然,一個人的一生中也不見得只有一個名字。可能經由其他場合、其他身分等而有不同的稱呼。
  以台灣為例,出生就有的中文姓名之外,通常也會有英文名字。還有從小家人給予的小名、乳名,又或者長大後隨著交際擴展,朋友、上司給予的綽號、暱稱等。
  無論使用哪個詞彙,只要當事人認同該詞彙就等同於自己本人,此時,就擁有了「名字的認同感」。既然有「認同感」,那想必大家在取名字的時候不會隨便拿任何詞彙來代表自己吧?那麼,想用日語取一個日文名字時,有哪些方法?以及要避免哪些NG事項呢?

A. 中文名字的訓讀讀音&音讀讀音

  日語無論字體或是發音,起源都來自於中文。在日語發展過程中,讀音區分成「訓読み(くんよみ)」、「音読み(おんよみ)」兩種。「訓讀」是指,雖然傳承漢字寫法,但只有保留漢字的含意,後另外添加日文讀音上去的讀音方式。「音讀」是指在傳承漢字的同時,依舊保留該漢字發音為基礎的讀音方式。
  基於語系源頭相同,在表示自己的日文姓名時,就可以有將「中文」翻譯成「訓讀」或是「音讀」的兩種基本方式。例如:「林依晨」的訓讀為「りん・いしん」;音讀為「リン・イーチェン」。(中文姓名要如何轉成音讀、訓讀呢?可以在Name変換君的網站上輸入後送出,就能輕鬆找出日文名字的讀音喔!)
  由於此表現方式,是基於自己真實姓名去做讀音翻譯,因此是百分之百沒有異議的最佳使用方式!
建議的使用場合、對象為:任何場合、任何對象都可以,其中特別適用於正式場合(如:職場、正式文件、自我介紹等…請務必使用!)。
 

B. 英文名字的拼音讀音

  如果有英文名字的話,也可以直接將該英文名字的讀音換化成日文讀音。該方法的優點是,當所在場的所有人都是使用英文聊天的時候,使用同樣語系發音的名字會很方便。
建議的使用場合、對象為:工作時較為親近的客戶、同事等…。
 

C. 日文名字的漢語讀音

從漢字去找日文名字的話,可以總括以下2種方式去切入:

1. 從自己原本的姓名中,挑一個中文字,去找該中文字的漢字日文讀音。

  以「林依晨」為例,可以取出「依」或「晨」兩個字,並上網路查查看這兩個字中哪一個適合當作日文名字。(在網路搜尋欄上輸入自己名字單獨的一個字之後,空白鍵後面加入「名前」去搜尋的話,可以很快抓到所有的讀音唷~)放在名字的話,「依」讀音有い或え可選;「晨」則有あき可選擇。
  用網路建議的讀音並配合自己的喜好,去選擇適合的日文名字吧~

2. 把自己最有感覺的漢字、詞彙當作自己吧!

  沒有錯,最後一個方式其實很主觀也很隨性。那就是將自己最有感覺的漢字、詞彙拿來當作自己的名字。舉例來說,如果你很喜歡日本的櫻花,那麼就取さくら這個名字吧~(茫茫詞彙大海中,該怎麼找有感覺的詞彙呢?推薦大家可以在お名前辞書的網站上去尋覓看看喔~)
  請務必注意一件事,雖然外國人取日文名字沒有問題,日本名字當作綽號使用也非常OK。但,畢竟我們不是日本人,如果要因此套用日本姓氏,組成非常正式的日本名字(例:田中さくら)或是在正式場合上使用(例:在履歷表的姓名欄寫上「田中さくら」)的話,是大大NG的做法呀!
建議的使用場合、對象為:生活上最為親近的親朋好友等…。
﹝本篇文章以女神─林依晨的名字作為範例﹞
 

 

中文名字的
訓讀讀音
(りん・いしん)

中文名字的
音讀讀音
(リン・イーチェン)

英文名字的
拼音讀音
(アリエル・リン)

日文名字的
漢語讀音
(あき)

場合

正式場合

正式場合

職場、校園…

生活應用、聚餐等…

對象

任何人

任何人

較為親近的客戶、同事等…

最為親近的親朋好友

 

  最後,將今天介紹的取名字方式整理出上列簡易表格給各位參考。代表自己的名字除了好聽、喜歡之外,還要留意在適當的場合使用適當的稱呼喔。那麼,此刻,お名前は?

分享
索取課表