日文攻略
在日語會話中,「轉折」是讓句子更有層次、更自然的重要語法。無論是聊天、工作溝通,還是寫作,適當使用「でも」「けど」「が」能幫助我們表達出「雖然~但是~」的微妙語氣差異。掌握這三種連接詞不僅能讓我們的日語更貼近母語者的表達,也能在不同場合靈活運用,無論是口語聊天、商務談話還是書面文章,都能使語句更流暢、更具說服力。這次將帶大家深入了解三者的使用時機與語感差別,搭配情境例句、中文翻譯及練習題,讓我們從概念到實戰一次學會,並能在
日常對話中自然運用。
一、けど
•最口語、最常用
•語氣柔和、自然
•用於日常對話中表達輕微轉折
例文:
1.この店は有名だけど、ちょっと高いです。
→ 這家店很有名,但有點貴。
2.明日は忙しいけど、時間を作ります。
→ 明天很忙,但我會抽時間。
3.行きたいけど、今日は無理です。
→ 想去,但今天不行。
4.かわいいけど、高いね。
→ 很可愛,但好貴。
5.雨だけど、出かけます。
→ 雖然下雨,但還是要出門。
情境對話
A:映画見に行かない?
→ 要不要去看電影?
B:行きたいけど、仕事があるんだ。
→ 想去,但有工作。
-----
A:この服かわいい!
→ 這件衣服好可愛!
B:うん、かわいいけど、高すぎるよ。
→ 嗯,可愛,但太貴了。
-----
A:今日ランチどうする?
→ 今天午餐怎麼辦?
B:食べたいけど、お金ない…
→ 想吃,但沒錢……
二、 でも
•句首強轉折
•表示意外、反對、讓步、堅持
例文:
1.行きたい。でも、時間がない。
→ 想去,但沒時間。
2.高い。でも、欲しい。
→ 很貴,但還是想要。
3.難しい。でも、頑張る!
→ 很難,但我會努力!
4.疲れた。でも、まだ仕事がある。
→ 累了,但工作還沒完成。
5.雨だ。でも、行く!
→ 下雨了,但我要去!
情境對話
A:今日休んだら?
→ 今天休息吧?
B:でも、大事な会議がある。
→ 但是,有重要會議。
-----
A:これ買おうよ。
→ 我們買這個吧。
B:ほしい。でも、お金が足りない。
→ 想要,但錢不夠。
-----
A:寒いね。
→ 好冷喔。
B:でも、散歩したい。
→ 不過,我想散步。
三、が
•最禮貌、正式場合常用
例文:
1.申し訳ありませんが、参加できません。
→ 很抱歉,但無法參加。
2.質問がありますが、よろしいですか。
→ 我有個問題,可以問嗎?
3.食べたいですが、今は我慢します。
→ 想吃,但現在忍著。
4.難しいですが、挑戦します。
→ 雖然很難,但我會挑戰。
5.行きたいのですが、都合が悪いです。
→ 想去,但時間不方便。
情境對話
A:すみませんが、道を教えていただけますか?
→ 不好意思,可以告訴我路嗎?
B:はい、こちらへどうぞ。
→ 好的,請這邊走。
-----
A:参加したいのですが、まだ空きがありますか?
→ 想參加,還有空位嗎?
B:はい、ございます。
→ 有的。
-----
A:伺いたいことがあるのですが…
→ 我有件事想請教……
B:はい、どうぞ。
→ 好,請說。
用法比較表
| 用法 |
場景 |
語氣 |
| けど、けれど、けれども |
最口語 |
柔和、自然 |
| でも |
句首強轉折 |
堅定、對比強 |
| が |
禮貌正式 |
商務、敬語 |
四、牛刀小試練習:請填入「でも」「けど」「が」
提示:句首使用「でも」、句中口語多用「けど」、正式禮貌用「が」
1.
日本語は
難しい__、
楽しいです。
→ 日語很難,但很有趣。
2.
行きたい__、
時間がない。
→ 想去,但沒時間。
3.
天気が
悪いです__、
山に
行きます。
→ 天氣不好,但要去爬山。
4.これは
便利__、ちょっと
高いです。
→ 這個很方便,但有點貴。
5.
寒い__、
散歩します。
→ 雖然冷,但還是散步。
6.
今日忙しい__、
時間を
作ります。
→ 今天忙,但我會抽時間。
7.
申し
訳ありません__、
今日は
参加できません。
→ 很抱歉,但今天無法參加。
8.
見たい__、まだチケットがない。
→ 想看,但票還沒買到。
9.いいアイデアです__、
少し
修正が
必要です。
→ 是好主意,但需要稍微修改。
10.
疲れた__、まだ
仕事が
残ってる。
→ 累了,但工作還沒做完。
11.
今日は
雨です。
__、
出かけたいです。
→ 今天下雨,但我想出去。
12.あまり
食べたくない。
__、
少しなら
食べるよ。
→ 不太想吃,但少量的話可以。
13.
安い__、
品質が
心配です。
→ 雖然便宜,但品質令人擔心。
參考答案
1. けど
2. けど
3. が
4. だけど(=けど)
5. けど
6. けど
7. が
8. けど
9. が
10. けど
11.
でも
12.
でも
13.
けど
結語-日語轉折連接詞「でも/けど/が」用法解說與練習
「でも・けど・が」雖然都能表示轉折,但語感卻大不相同。熟悉它們的差異,大家的日語會更自然、更貼近母語者的表達方式。建議學習時
多多開口練習、觀察日劇與日常對話用法,才能真正內化。持續練習,相信每個人很快就能靈活運用這三種轉折,讓句子說得流暢又有層次!
隨著練習的累積,大家會發現自己能夠更自信地表達意見、提出反對意見,甚至表現出微妙的禮貌與堅持,讓
日語表達更生動豐富。