職場商務
在全球化的時代下,進入職場的大家或多或少都有跟外國人交談生意的經驗吧?面對外國人時,如果沒習慣使用外語溝通的人,往往都很緊張,擔心著是否可以正確交流彼此的想法之外,也擔憂著自己的表達是否得體有禮。
如果沒有立即傳達的壓力,筆者非常推薦使用正式郵件與外國人做聯繫、商談。其優點在於:我方具有多一點時間整理想表達的所有細節,同時也可以將彼此溝通過的所有內容留著文字紀錄,以當作未來參考等等。今天筆者只針對日文商業電子郵件的基礎格式,分成五大項來做介紹供大家參考。那麼,一起來看看吧~
|✉ No.1 宛 先 (收件者)─To、CC、BCC
新打開一封空白郵件時,首先映入眼簾的便是這幾個詞彙─宛 先 、CC、BCC以及差 出 人 。
-
宛 先 :等同英文的「To」中文的「收件者」,被放進此欄位的人,都是第一線重點處理該事件的相關者。
-
CC:英語全稱為「Carbon Copy」中文的「副本」,被放進此欄位的人是次要相關者,也就是不會直接處理該事件,但同時也必須知道事情經過的人們,此欄位經常帶進雙方上司或是職務代理人等等。
-
BCC:英語全稱為「Blind Carbon Copy」中文的「密件副本」,此功能較為少用。被放進此欄位的人,雖然可以像前兩項一樣正常收到寄件者發送的郵件訊息,但收件者、副本的人並不知道密件副本的人也有被同步告知到這份消息。也就是說,被寄件者放進密件副本傳送資料的人,實際上只有寄件者、密件副本兩邊知道彼此的訊息有互通。
-
差 出 人 :中文為「寄件者」,寄出郵件的人。
|✉ No.2 件 名 (信件標題)
大家是否有過在剛就位上班,打開信箱的瞬間,被成堆新信件洗版的經驗呢?看著成堆新郵件未處理就已經覺得煩悶了,此時如果看到很令人不解、莫名其妙的信件標題,一定會更不悅吧?慘一點的還有可能被當成垃圾信件給刪除呢!
在撰寫信件標題時,請務必把要告知的重點最精簡且具體地寫進,其他想說的細節,留到本文就好囉。這邊建議大家可以把握三原則去撰寫喔:
|✉ No.3 添 付 (附加檔案)
很多圖表、數據、企劃書、樣品等等都已電子數據化,在郵件內附加檔案時,請務必注意以下三事項:
-
添 付 ファイルの容 量 や形 式 :留意檔案容量是否過大,對方的信箱無法收過大容量的資料時,會導致整封郵件都無法寄到對方那端。也必須留意是否有不小心使用特殊軟體去儲存資料,說不定對方的電腦並無該軟體,這樣會變成即便郵件送到對方那端,也依然開不起資料喔。
-
ウィルス感 染 していないかチェック:留意並檢查自己的檔案是否有隱藏電腦病毒。
-
添 付 ファイルを送 ることを本 文 にも書 いておく:要記得在本文那提及有附加檔案進此封郵件。在寄出郵件之前,也請不要忘記要再三確認附加檔案是否有成功放進郵件喔~
|✉ No.4 本 文 (信件內文)
當前置作業都已完成便是進入到傳達主題的環節,然而日本被譽為非常有禮貌的民族之一,理所當然郵件內文的構成也有分成四大環節以及個別的注意事項。
挨 拶 、名 乗 り(打招呼、告知自己是誰):
接下來就要打招呼以及報上自己是誰給對方確認啦~以下列出表格讓大家參考常見的打招呼方式有哪些:
日文
|
中文
|
初 めてご連 絡 いたします。
|
第一次與您聯絡。
|
いつもお世 話 になっております。
|
一直承蒙您的關照。
|
お忙 しいところ失 礼 いたします。
|
百忙之中打擾真的非常抱歉。
|
|✉ No.5 署 名 (簽名檔)
最後一定會附上簽名檔來做完整的結束,不僅可以清楚讓對方知道該案件的處理人是誰,也可以一展公司的專業形象,以及你的個人特色喔~簽名檔內容的基本格式可依照以下的排序去填入資料就OK了!有些人也會親切地加入自己的休假時間等情報,這就看大家自身工作性質的需求囉~
会 社 名 ・部 署 名 (公司名稱・所屬部門名稱):
名 前 (自己的姓名):
住 所 (公司地址):
電 話 番 号 やFAX番 号 (公司電話(含自己的分機號碼)或是傳真號碼):
メールアドレス(自己的電子郵件):
以上是對外發送信件時所需要注意的基礎格式,雖然看起來複雜,但只要抓住上述訣竅以及重點,相信大家的書信往來一定沒問題的!