日語補給站


一同賞楓趣 - 日本楓葉知多少

秋天的休閒活動之一「賞楓(紅葉狩り)」,每年到了賞楓時節,各個觀光勝地都聚集了許多遊客,雖說是很日常的活動,但有沒有這樣的疑問呢?「為什叫作『~狩り』?」「楓葉是要唸『こうよう』還是『かえで』還是『もみじ』?」在這就來說明一下意思和唸法。「~狩り」有兩個意思,①採集,例如「いちご狩り」「みかん狩り」「潮干狩り」②觀賞,例如「紅葉狩り」,這裡雖然在名詞後加了「狩り」,但其實跟狩獵是沒有關係的。
黄葉・紅葉(こうよう)並沒有特定指哪一種植物的葉子變黃變紅,所以可以用來講楓葉變紅,也可用來講銀杏樹變黃。例如「紅葉の季節」「黄葉したイチョウ並木」「黄葉に埋まった道」;紅葉・椛・黄葉(もみじ),「もみじ」是「楓(かえで)」的別稱。特別是在「かえで」」變紅時,就會用「もみじ」這個詞來表達楓紅。例如,「紅葉狩り」「紅葉前線」。另外去賞楓時,建議最好提前準備好水跟食物,因為山上商店和自動販賣機比較少,有些地方甚至幾乎沒有,山上比平地容易變冷,有時會突然冷得像冬天一樣,也可以帶件輕薄的風衣外套、圍巾去會比較好,才不會感冒而影響了賞楓的興致。

重點單字整理:

  紅葉・黄葉(こうよう)   Ko-u-yo-u   葉子變黃、變紅
  楓(かえで)     Ka-e-de   楓樹、楓葉
  紅葉・椛・黄葉(もみじ)     Mo-mi-zi   在楓葉變紅時用會「もみじ」來講
  いちご狩り      I-chi-go ga-ri   採草莓的活動
  潮干(しおひ)狩(が)り   Shi-o-hi ga-ri   撿蛤蜊之類的貝類
  紅葉(もみじ)狩(が)り   Mo-mi-zi-ga-ri   賞楓
  紅葉前線(もみじぜんせん)     Mo-mi-zi-ze-nn-se-nn   預測楓葉何時變紅
  紅葉(こうよう)の季節(きせつ)     Ko-u-yo-u no ki-se-tsu   葉子變紅的季節
  黄葉したイチョウ 並木(なみき)   Ko-u-yo-u shi-ta i-tyo-u na-mi-ki   染黃銀杏的兩旁行道樹
  黄葉に埋(う)まった道(みち)   Ko-u-yo-u ni u-ma-tta mi-chi   被黃葉埋沒的道路
  食(た)べ物(もの)   Ta-be-mo-no   食物
我想免費了解
個資保護聲明
已索取免費課程 000794
※免費贈品由專人安排至巨匠東大日語分校領取,如贈送完畢以等值贈品代替。

更多日語補給站